Dos murtres a l’abadia
Mirande, JacquelineRatinaud, Patrick | Ratineaud, Patrick
- Editor : CANOPÉ Éditions
- Linga : occitan | occitan [lemosin]
- Parucion : 12/2010
Produit Neuf
En reserva, mandat daicia passat-deman
4.20€
Resumat
[oc]
Traduccion dau roman Double meurtre à l’abbaye de Jacqueline Mirande (cuberta de Wilfried Bartoli).
A la fin dau XIIe segle, dins l’encencha de l’abadia de Nautafaja, un pelegrin de Sent Jaume es trobat assassinat. L’enquesta comença còp sec.
Mas, a cherchar lo tuaire, n’um se damanda si i a d’enquera daus einocents…
Bilingües cicle 3 e 6esmes. Libreton d’acompanhament pedagogic sus lo site dau CAP’ÒC.
[fr]
Traduction du roman Double meurtre à l’abbaye de Jacqueline Mirande (couverture de Wilfried Bartoli).
À la fin du XIIème siècle dans l’enceinte de l’abbaye de Hautefage, un pélerin de Saint-Jacques est retrouvé assassiné… À chercher le meurtrier, on se demande s’il y a encore des innocents…
Bilingues cycle 3 et 6èmes. Livret d’accompagnement pédagogique sur le site du CAP’ÒC.
Veire los detalhs 'quí-dejosFlambe Nuòu
En reserva, mandat daicia tres jorns
4.20€
Detalhs dau produch
Autor : Mirande, Jacqueline
Traduccion : Ratineaud, Patrick
Linga : Occitan (lemosin)
Linga prumiera : Francés
Parucion : 12/2010
Editor : CRDP Aquitaine
Nb de pajas : 123
Format : 12,5 x 17,5 cm
Pés : 126 g
EAN 13 : 9782866175856