Calabrun : Poèmas – Poèmes bilingues occitan-français
Vergely-Rey, Rolande- Editor : Rolande Vergely-Rey
- Linga : occitan [lengadocian] | occitan-français
- Parucion : 12/2021
Produit Neuf
En reserva, mandat daicia passat-deman
15.00€
Resumat
Las sasons de la vinha
Una nuèit de luna plena
As ausit cantar la calha
Quand florissiá la vinha.Coma l'estiu es doç !
Sul blanc costal cairós
Lo solelh es ton amorós.Dins la bruma del matin
Ta boca a gost a rasim
De la tina raja lo vin.Al fòc una soca crama
Un veire de vin de ta vinha
D'amor serà la flama.
Sèi nascuda dins una bòrda a l'acrin del rocàs dins lo païs de sèrras, ont l'occitan, qu'apelavan patès, èra la lenga de la vida vidanta dins ma familha e dins lo mitan social.
Aquela lenga farguèt mon biais de pensar, de veire lo mond a l'entorn.
Al calabrun de ma vida, de mas rasigas me venon los mòts per dire çò qu'ai de pregond rescondut al fons de ieu, l'escur e lo lum, la pena e la melanconiá e tanben l'amor, l'amistat e enquèra l'esperança de veire picar l'alba de quauques matins.
D'esculturas del Maurici, mon òme, faitas amb de vièlhs utísses acompanhan mos poèmas.
Flambe Nuòu
En reserva, mandat daicia tres jorns
15.00€
Detalhs dau produch
Autor : Vergely-Rey, Rolande
Linga : Occitan (lengadocian) - francés
Parucion : 12/2021
Editor : Rolande Vergely-Rey
Nb de pajas : 56
Format : 15 x 21 cm
Pés : 146 g
EAN 13 : 9791069977716